Ah,well my original book had the smallest font,but that's ok.For the picture you could use the smith picture of me.I would show you myself,but I'm on my Wii,and it doesn't have the copy and paste function,which sucks major ass!
ConSmithsAngel- 06-23-2007
Well there's one problem with just the lyrics,My computer doesn't support it,so I guess I'll listen to the song instead, it may take a while but I'll try to make some effort to get it done.
TheBloodyHeartland- 08-09-2007
the (English speaking) K7 fan base don't take this site seriously.
(So I've decided to be less strict when it comes to accuracy.)
Lord who knows why. K7 SIN is one of the most enlightening places I ever seen when it comes to dissecting Killer 7. My guess is because K7fans would rather stick around in familiar territory running around in circles rather than venture into the bigger world called "Kill the Past") that Killer 7 encompasses.
What the fuck man?
KIRBY 7- 08-10-2007
What the fuck man?
Try not to take it too personal. I'm speaking in general.
(You seem to be one of the few exceptions since you actually know about Suda 51's earlier works.)
People don't really care about what I say in the website, which is understandable since I mostly focus on Asian politics.
Which is in my opinion the main focus of the plot.
(When you take Harman & Kun Lan out of the equation.)
I find more people from Asia referencing K7 SIN than I do from the English speaking populace.
http://falseholly22.spaces.live.com/blog/cns!B6337EE69D6F344A!806.entry#commenthttp://virtualreview.org/china/zoom/242482/killer-7-ending--japan-destroyed
When I see this, it makes moi wonder. How come barely anybody in the West is picking up on this?
Even the K7 plot faq writer claims that Killer 7 focused more on the Japanese side of the political spectrum & that's exactly what this website has focused on since 2005.
Yet nobody seems to care.
Which than leads up to the disparaging comments that I've made above.
I get annoyed how people assume that I'm just being random for the sake of being random.
What I'm actually doing is placing all the dots of the political plot line that leads up to the conflict between U.S. & Japan in Killer 7.
(Or at least I did used to host all of that until I took them down.)
http://www.killer7.3dactionplanet.gamespy.com/story.htm
Doublespeak, Kill the Past , The Status Quo, Catastrophe from the East.
Information warfare, Celestial/Psychological trauma
http://www.killer7.3dactionplanet.gamespy.com/coburn.htm
Harman Smith/Emir Parkreiner, FBI Tapes, Coburn, Matsuoka's fate,
Above top secret
Note: I never finished my conclusion page, The Run Down.
Probably never will either, since I no longer bother with the story anymore. You either get it or you don't.
I believe all of that is relevant to the core central plot of Killer 7, yet most individuals place way too much emphasis on the smaller details of the plot.
Which more often than naught leads most gamers astray from Killer 7's true priorities. (The geo political conflict.)
All in all it's gotten to the point where I'm no longer going to bother to update the Silver Case & FSR websites anymore.
Instead what I will do is upload text files of all the notes that I've written down for the one or two people out there who actually are interested.
( I have to proof read them first since they're still in Engrish that only I could understand, lol.)
ConSmithsAngel- 08-25-2007
Ok,I translated it!
The hesitation road, it loses, and it looks for.
...revival.. mist
Big container and it is not possible to manage
Still, contradiction is.
Dowoca (To the flower) overflows.
Dowoca (To the sun) burns.
Dowoca (To rain) dances.
Dowoca
On a sweet, transient morning
The sigh is put away.
In the morning that is dyed to the vermillion and healed
Is done to the flower garden of tears .
Dowoca
...turning over.. Sa ..turning over.. Ca
The day is a light.
It flows to the heaven.
It is near the scenery seen at one time.
Sweet, light color
If you ..that light.. lead
It nods and it laughs quietly.
Dowoca (The flower ) is whispered.
Dowoca (The sun ) dries.
Dowoca (Rain ) reaches.
On a sweet, transient morning
The petal that scorches and is burnt
In the morning that is dyed to the vermillion and healed
It turns at the time of a dream waking up.
In the morning at the time of which Kiricmofca
It hurts, it scratches with the wound, and it erases it.
It awakes on a sweet, transient morning.
Even to your mind
Dowoca
...turning over.. Sa ..turning over.. Ca
The day is a light.
It flows to the heaven.
It is ..Dowoca.. transient.
Dowoca tears
To Dowocakimi
Dowoca
KIRBY 7- 09-04-2007
Hmm that translation is a bit too literal for my tastes.
In the sense that it still reads like engrish.
I was expecting something a bit more rewritten for English grammar,
but ah hell it's good enough for moi.
I'll upload it to the FSR site some time this week.
(This is the last free week that I have before I become too busy to work on any websites.)
ConSmithsAngel- 09-19-2007
Alrighty then,well if you have another thing for me to translate then just give me a jingle. :)
Alrighty then. I'll be working on it whenever I have free time! :D
ConSmithsAngel- 02-06-2008
Ok,I've been working my butt off, and I've asked my teacher for help, he has yet to respond so, I'm going to have to translate this myself. I realize I'm taking a long time but I'm really trying to balance the website, my homework, my home life and everything else. I'll eventually get this done. Hopefully before next month. So please bear with me.
ConSmithsAngel- 08-04-2008
Ok, now I'm thinking about recruiting an editor for the Engrish translations. I've been trying to make them sound as english as possible but it's harder than it looks. @_@ I'm gonna ask around for some help. I hope someone can at least help the with the translations. I'm sorry it's taking forever TD. I've been busy with moving. Jesus, I can't do anything with translations without something else happening.
KIRBY 7- 08-06-2008
Ok, now I'm thinking about recruiting an editor for the Engrish translations. I've been trying to make them sound as english as possible but it's harder than it looks. @_@
Ah hah tell me about it. It usually takes me an hour or two just to get two natural sound paragraphs done.
Oh btw could you get the F.S.R. theme song re proof read?
I have a hard time trying to make that shit sound natural English myself.
I don't even know what do wa ka means, but she's it after every line in that song.
I'm gonna ask around for some help. I hope someone can at least help the with the translations. I'm sorry it's taking forever TD. I've been busy with moving.
Meh look at how slow I've been moving. I was supposed to have full character & database pages done way back in January.
7 months later I ain't even near halfway finished, lol.
ConSmithsAngel- 08-10-2008
I'll check up on that, eventually. X_X
I'm still checking, I'll see if there are any volunteers on any of the other site's I go to.
Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.